Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة الاندماج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معاهدة الاندماج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Japan illegally fabricated the “Ulsa 5-point Treaty” in November 1905, the “Jongmi 7-point Treaty” in 1907 and the “Korea-Japan Amalgamation Treaty” in 1910 to usurp Korea's diplomatic rights and sovereignty and to turn Korea completely into its colony.
    واختلقت اليابان، بصورة غير قانونية، "معاهدة أولسـا ذات النقاط الخمس" في تشرين الثاني/نوفمبر 1905، و"معاهدة جونغمي ذات النقاط السبع" في عام 1907 و"معاهدة الاندماج بين كوريا واليابان في عام 1910، لاغتصاب حقوق كوريا الدبلوماسية وسيادتها وتحويل كوريا بالكامل إلى مستعمرة لها.
  • Japan illegally fabricated the “Ulsa 5-point Treaty” in November 1905, the “Jongmi 7-point Treaty” in 1907 and the “Korea-Japan Amalgamation Treaty” in 1910 to usurp the diplomatic and domestic rights and turn Korea completely into its colony.
    واختلقت اليابان، بالمخالفة للقانون، "معاهدة أولسـا ذات النقاط الخمس" في تشرين الثاني/نوفمبر 1905، و"معاهدة جونغمي ذات النقاط السبع" في عام 1907 و"معاهدة الاندماج بين كوريا واليابان في عام 1910، لاغتصاب الحقوق الدبلوماسية والمحلية وتحويل كوريا بالكامل إلى مستعمرة لها.
  • Regulation and supervision of the activities and subdivisions of the Governmental Agent Division (dealing with cases pending before the European Court of Human Rights (ECHR), execution of ECHR judgements, prevention of future breaches, etc.); Treaties and European Integration Division (adoption, signature and ratification of treaties in the field of human rights, coordination of the European integration process, etc.); International Legal Cooperation Division (monitoring of extraditions, legal assistance, etc.) and of the Apostille Division
    تنظيم الأنشطة والأقسام الفرعية التابعة للشُعبة المعنية بالموظفين الحكوميين بالإشراف عليها(وهي الشعبة التي تعالج القضايا موضع نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وتنفيذ القرارات الصادرة عن المحكمة، ومنع انتهاك تلك القرارات في المستقبل، وما إلى ذلك)؛ شُعبة المعاهدات والاندماج الأوروبي (اعتماد المعاهدات في مجال حقوق الإنسان والتوقيع والتصديق عليها، وتنسيق عملية الاندماج الأوروبي، وما إليها)؛ شُعبة التعاون القانوني الدولي (رصد عمليات تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية، وما إليها) وشعبة الإعفاء من التصديق
  • special circumstances of each country, was to prevent States from pleading, after the adoption of a convention, a special situation which had not been submitted to the
    (3) كما هو، مثلاً، حال الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية "الاندماجية" (راجع المعاهدات المنشئة للجماعات الأوروبية؛ وانظر أيضا نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية).
  • Such is the case, for example, of the charters of “integrating” international organizations (cf. the Treaties establishing the European Communities; see also the Rome Statute of the International Criminal Court).
    كما هو الأمر مثلا في حالة الوثائق التأسيسية للمنظمات الدولية “الاندماجية” (انظر المعاهدات المنشئة للجماعات الأوروبية؛ وانظر أيضا نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية).
  • The core principles of the new national education curriculum, which will come into effect in February 2010, acknowledge the importance of human rights, the Treaty of Waitangi, cultural diversity and inclusion (being non-sexist, non-racist and non-discriminatory).
    وتعترف المبادئ الأساسية للمناهج الوطنية الجديدة للتعليم، التي ستدخل حيز التنفيذ في شباط/ فبراير 2010، بأهمية حقوق الإنسان، ومعاهدة وايتانغي، والتنوع الثقافي، والاندماج (أي عدم التمييز بسبب الجنس أو العرق أو النوع).
  • In 1990, the Secretary-General was informed by the Ministers for Foreign Affairs of the Yemen Arab Republic and the People's Democratic Republic of Yemen that their countries would merge in a single sovereign State called the Republic of Yemen and that all treaties and agreements concluded between either the Yemen Arab Republic or the People's Democratic Republic of Yemen and other States and international organizations in accordance with international law which were in force on the day of their merger would remain in effect.
    وفي عام 1990، أُبلغ الأمين العام من جانب وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية بأن بلديهما سيندمجان ليصبحا دولة مستقلة واحدة تسمى الجمهورية اليمنية وأن جميع المعاهدات والاتفاقات المبرمة وفقاً للقانون الدولي بين الجمهورية العربية اليمنية أو جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية ودول ومنظمات دولية أخرى، والتي كانت سارية المفعول في يوم الاندماج، ستظل معاهدات واتفاقات سارية المفعول.